Cześć!
Tłumaczenia instrukcji używania to jeden z filarów naszej działalności w zakresie tłumaczeń technicznych.
Przeszukując różne strony internetowe znajdziesz na ten temat mnóstwo informacji takich jak:
Zgodnie z rozporządzeniem Ministra Gospodarki z dnia 21 października 2008 r. w sprawie wymagań dla maszyn (Dz. U. Nr 199, poz. 1228) wskazuje się na obowiązki producenta, które powinien spełnić przed wprowadzeniem maszyny do obrotu, jak również przed oddaniem do użytku…..
Ale prowadząc swoją działalność to już na pewno wiesz…
Tak więc, czy i dlaczego warto w twoim przypadku skorzystać z usług tłumaczy (najlepiej nas) zamiast wprowadzić tekst do tłumacza online lub do AI?
Odpowiem nie jako tłumacz techniczny, lecz jak przystało na mój tytuł:
To zależy
Większość z nas po zakupie nowej lodówki, pralki, piekarnika lub innego sprzętu AGD zazwyczaj dostaje do ręki piękny i dość pękaty plik makulatury w większości nam znanych języków. Zostaje on oczywiście odłożony na bok i zajrzymy do niego jedynie kiedy ze sprzętem zaczyna dziać się coś niepokojącego (chyba że wtedy od razu wzywamy fachowca). W takich przypadkach, w większości, teksty te są tłumaczone maszynowo.
Jakość tych tekstów nie ma większego znaczenia ze względu na to że i tak podczas wyboru urządzenia kierujemy się zaufaniem do marki, która jest najczęściej mocno promowana.
Zupełnie inaczej jest w przypadku dużo mniejszych firm, zajmujących się sprzedażą np. elektronarzędzi. Tam, instrukcja jest w pewnej mierze wizytówką firmy. Marki są często mało rozpoznawalne, a niesmak pozostałości po czytaniu tekstu tłumaczenia maszynowego może zadecydować o wyborze innej marki podczas zakupu kolejnego narzędzia. W dużo gorszym wypadku, nazwa narzędzia może zostać przetłumaczona nieprawidłowo.
Social Media
Dane Firmowe
UNIWORD Spółka z ograniczoną odpowiedzialnością
ul. Bpa Albina Małysiaka 26B/8
30-389 Kraków
NIP: 6762668001
REGON: 528525550
Zadzwoń do nas
Napisz do nas