1. pl

Napisz do Nas

Odpowiemy do 2 godzin!

Uniword Tłumaczenia dla firm

Tłumaczenie przysięgłe

Tłumaczenie najwyższego rzędu.

 

Pomożemy Ci przetłumaczyć teksty które wymagają opatrzenia pieczęcią tłumacza przysięgłego - zarówno w formie papierowej oraz z podpisem elektronicznym.

 

W wielu przypadkach respektujemy tłumaczenie oparte na dostarczonym skanie. Jest wtedy poświadczone o zgodność ze skanem - który jest dołączony do dokumentacji.

 

Przejdź niżej i dowiedz się więcej      

Tłumaczenie stron internetowych

Tłumaczenie
przysięgłe

Przykładowe realizacje:

 

  • tłumaczenie umowy kupna samochodu

 

  • tłumaczenie umów kupna/sprzedaży

 

  • tłumaczenie aktów urodzenia

 

  • tłumaczenie aktów zgonu

 

  • tłumaczenie dokumentów urzędowych

 

  • tłumaczenie aktów notarialnych

 

  • tłumaczenie dokumentacji medycznej

 

  • tłumaczenie poświadczenia o niekaralności

 

Chcesz przetłumaczyć swój tekst?

Zostaw adres email lub numer telefonu wraz z adresem www. Sprawdzimy czy i jak możemy Ci pomóc

Nr telefonu

Twój e-mail:

Treść wiadomości:

Zgoda

Wyrażam zgodę na przetwarzanie przez UNIWORD SPÓŁKA Z OGRANICZONĄ ODPOWIEDZIALNOŚĆIĄ moich danych osobowych zawartych w formularzu na potrzeby realizacji przesłanego zgłoszenia.

Plik
Wyślij
Wyślij
Formularz został wysłany — dziękujemy.

Proszę wypełnić wszystkie wymagane pola!

Tłumaczenie przysięgłe

formaty

Dysponujemy narzędziami OCR, dzięki czemu pracujemy również na dokumentach zeskanowanych.

 

Strona rozliczeniowa w przypadku tłumaczenia przysięgłego to 1125 znaków ze spacjami (zzs).

 

Szybkość tłumaczenia przysięgłego to 5 stron rozliczeniowych/dzień roboczy.

FAQ

Kto tłumaczy podczas procesu tłumaczenia przysięgłego?

Podczas procesu tłumaczenia przysięgłego nad tekstami pracują tłumacze tłumacze przysięgli. Zdali oni egzamin państwowy, poświadczający o najwyższej znajomości języka przez tłumacza. Przełożony dokument zostaje opatrzony pieczątką poświadczającą zgodność przekładu z oryginałem.

Czy tłumaczenie zwykłe ma pieczątkę?

Tak, tłumaczenie przysięgłe zostaje opatrzony pieczątką poświadczającą zgodność przekładu z oryginałem (w przypadku wersji papierowej). W niektórych sytuacjach urząd respektuje podpis elektroniczny, będący odpowiednikiem pieczątki.

W jaki sposób mogę oszacować liczbę znaków na mojej stronie?

Przy mniejszych stronach możesz skopiować zawartość strony głównej oraz podstron do pliku MS Word a następnie zaznaczyć wszystko (Ctr+A). Na dolnym pasku kliknij w pozycję "Wyrazy". Otworzy się statystyka gdzie znajdziesz liczbę znaków ze spacjami.

W przypadku bardziej zaawansowanych stron - poproś o pomoc informatyka lub zgłoś się do Nas.

Jak rozliczane jest tłumaczenie zwykłe?

Tłumaczenie zwykłe rozliczane jest na podstawie strony rozliczeniowej, która w naszym przypadku liczy 1125 znaków ze spacjami (zzs).

Ile kosztuje tłumaczenie przysięgłe

Cena takiej usługi zależy od języka, tematyki, objętości oraz indywidualnych cech przedmiotu tłumaczenia. Zazwyczaj wyceniane jest indywidualnie. Szacunkowo można przyjąć że cena tłumaczenia przysięgłego to około 1,5 ceny tłumaczenia zwykłego. Poglądowe ceny dostępne są w zakładce "Cennik 

W jaki sposób dostarczyć materiały do wyceny?

Najprościej przesłać link do strony którą Chcesz przetłumaczyć. W przypadku wykonywania usługi będziemy już potrzebować wyeksportowanych plików, takich jak np.: xliff, xtml, json itp.

  • Pieczątka tłumacza przysięgłego a podpis elektroniczny

Przydatne materiały o tłumaczeniu przysięgłym

LinkedIn
Facebook

Social Media

Dane Firmowe

 

UNIWORD Spółka z ograniczoną odpowiedzialnością

ul. Bpa Albina Małysiaka 26B/8

30-389 Kraków

 

NIP: 6762668001

REGON: 528525550

Uniword Tłumaczenia dla firm

Zadzwoń do nas

+48 668-744-633

Napisz do nas

biuro@uniword.pl