LinkedIn link
Facebook link

30-389 Kraków

ul. bpa Albina Małysiaka 26b lok. 8

lokalizacja

Napisz do nas

biuro@uniword.pl

e-mail

Zadzwoń do nas

+48 668-744-633

telefon
Uniword tłumaczenia techniczne

Napisz do nas

tłumaczenie SEO
19 lipca 2024

Tłumaczenie SEO

Cześć!

 

Kolejną specjalistyczną usługą którą oferujemy są tłumaczenia pod kątem SEO.

Jest to kluczowa kwestia w przypadku tworzenia stron wielojęzycznych z zamiarem rozszerzenia grona klientów o zagraniczne podmioty.

 

Chcąc zdobyć jak największe zasięgi aby móc przekonać do swojej wartości jak największe grono klientów bardzo istotne jest aby… potrafili cię wyszukać.

 

W tym celu należy bardzo skrupulatnie przeprowadzić analizę słów kluczowych na danym rynku. Z dużą dozą prawdopodobieństwa w istotny sposób odbiegają od bezpośredniego tłumaczenia słów kluczowych których używasz dla strony w polsce. Nawet w przypadku rynków gdzie używany jest ten sam język, np. obszar DACH/DACHL (Niemcy, Austria, Szwajcaria, Luksemburg) należy zwrócić uwagę na wyszukiwane frazy (nie mówiąc już o tak odległych kulturowo krajach jak USA i Australia).

 

 

Dla przykładu:

 

Jeśli chcielibyśmy rozszerzyć działalność na rynki anglojęzyczne. Pod jaką nazwą chcielibyśmy działać?

Bez wchodzenia w bardziej szczegółowe kwestie - w Polsce działamy jako "Biuro Tłumaczeń".

Taka nazwa jest najczęściej używana kiedy ktoś szuka tłumaczenia w wyszukiwarce Google.

Kropka.

Wchodząc na rynek anglojęzyczny i bez zastanowienia tłumacząc nazwę Biuro Tłumaczeń na j. angielskim skończylibyśmy z UNIWORD Translation Office.

 

Jaki byłby efekt?

 

Mizerny.

 

Dlaczego?

Otóż w kulturze anglojęzycznej bardziej utarło się używanie słowa "Translation Agency" co odpowiada nazwie "Agencja Tłumaczeń" która jest co najmniej egzotyczna w języku polskim

 

Stosując Ubersuggest, narzędzie pozwalające na analizę wolumenów wyszukiwań w Google możemy rzeczywiście sobie zwizualizować ilości wyszukiwań wymienionych wyżej fraz.

 

Używając nazwy "Biuro Tłumaczeń" wyświetlamy się podczas każdego 4400 wyszukiwań w miesiącu w regionie Polska (miejsce na którym się wyświetlamy to już zupełnie inna kwestia), podczas gdy stosując "Agencja Tłumaczeń" możemy liczyć jedynie na 210 wyszukiwań w analogicznym czasie i obszarze.

 

W regionie USA/UK użytkownicy wyszukują frazę "Translation Office" jedynie 210 razy w miesiącu, podczas gdy "Translation Agency" jest już wyszukiwane 2900 razy w miesiącu.

 

Tutaj nagły zwrot akcji - usługobiorcy na rynkach anglojęzycznych wyszukują dostawcę usług tłumaczeniowych najczęściej, bo aż 12100 razy w miesiącu pod frazą "Translation Services", gdzie odpowiadająca nazwa w j. polskim (usługi tłumaczeniowe lub usługi tłumacza) mogą liczyć jedynie na 40 lub 90 wpisów do Google na miesiąc.

 

Kolejnym elementem strategii optymalizacji strony pod kątem SEO jest przekład metatagów (meta description). Ze względu na specyfikę danego regionu opisy stron wyszukiwanych w Google również powinny być dostosowane do grupy docelowej, gdzie używane są charakterystyczne dla niej frazy/wyrażenia.

 

Innym komponentem tłumaczeń pod kątem SEO są tłumaczenia materiałów blogowych. Oryginalne teksty są oczywiście optymalizowane aby zawierału jak najwięcej wyszukiwanych fraz z danej dziedziny. Chcąc uzyskać podobny efekt  takiego tekstu na innym rynku należy go zoptymalizować pod kątem słów kluczowych biorąc pod uwagę wyszukiwane frazy w docelowym regionie.

 

Podsumowując, źle wykonane tłumaczenie kilku fraz i opisów może doprowadzić do wielkiego fiaska inwestycji w nową stronę i marketing na rynku zagranicznym. Tłumacząc słowa kluczowe bez uwzględnienia wolumenów na danym rynku Twoja strona będzie… zupełnie niewidoczna w wyszukiwarce, nie mówiąc już wogóle o obecności na pierwszej stronie.

 

 Wybierając nasze usługi, zapewniamy tłumaczenia SEO od specjalistów dla specjalistów.

 

Jarek

Najnowsze posty

12 września 2024
Tłumaczenie stron internetowych – klucz do globalnego sukcesu W dobie globalizacji, każda firma dążąca do ekspansji na międzynarodowe rynki potrzebuje strony internetowej dostosowanej do odbiorców z różnych krajów. Jednym z
12 września 2024
Tłumaczenie dokumentacji – klucz do sukcesu na rynkach międzynarodowych W dobie globalizacji coraz więcej firm dąży do ekspansji na rynki zagraniczne. Jednym z kluczowych elementów tej strategii jest tłumaczenie dokumentacji
05 września 2024
Tłumaczenie techniczne Cześć!  Filarem naszej działalności w UNIWORD są właśnie tłumaczenia techniczne. Nie będziemy jednak się rozwodzili nad tym czym takie tłumaczenia są ponieważ… Każdy raczej rozumie czym one są…
04 września 2024
Tłumaczenie dla firm Cześć! W UNIWORD skupiamy się przede wszystkim na tłumaczeniach w sektorze B2B. Prowadząc firmę mamy do czynienia z wręcz niewyobrażalnie ogromną ilością różnego rodzaju dokumentów. W niektórych
LinkedIn
Facebook

UNIWORD SPÓŁKA Z OGRANICZONĄ ODPOWIEDZIALNOŚCIĄ

Uniword Tłumaczenia techniczne

Zadzwoń do nas

+48 668-744-633

Telefon

Napisz do nas

biuro@uniword.pl

e-mail

 

 

Tłumaczenia Marketingowe

 

Tłumaczenia DTR

 

Tłumaczenia Przysięgłe